PT
BR
Pesquisar
    Definições



    convergir-te

    A forma convergir-tepode ser [infinitivo de convergirconvergir], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de convergirconvergir], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de convergirconvergir], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de convergirconvergir] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de convergirconvergir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    convergirconvergir
    ( con·ver·gir

    con·ver·gir

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Tender para o mesmo ponto.

    2. Seguir direcções que se aproximam cada vez mais.

    3. [Figurado] [Figurado] Concorrer, tender para o mesmo fim.

    sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DIVERGIR

    etimologiaOrigem etimológica: latim convergo, -ere.
    Significado de convergir
   Significado de convergir

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "convergir-te" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber o significado de polinosis e alergénicos que não encontro no vosso dicionário.