PT
BR
Pesquisar
Definições



contundisse

A forma contundissepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de contundircontundir] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de contundircontundir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contundircontundir
( con·tun·dir

con·tun·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer ou sofrer contusão. = LESIONAR, PISAR


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Causar ofensa. = AFLIGIR, OFENDER

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FERIR, MAGOAR

etimologiaOrigem etimológica:latim contundo, -ere, esmagar, moer, bater, abater, destruir, vencer, oprimir.

contundissecontundisse

Auxiliares de tradução

Traduzir "contundisse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.