PT
BR
Pesquisar
Definições



confrontada

A forma confrontadapode ser [feminino singular de confrontadoconfrontado] ou [feminino singular particípio passado de confrontarconfrontar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
confrontarconfrontar
( con·fron·tar

con·fron·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Pôr ou ficar frente a frente. = ACAREAR

2. Estar virado para ou estar de frente para. = CONFINAR


verbo transitivo

3. Fazer comparação de características, diferenças ou semelhanças entre duas ou mais coisas (abrev. cf.). = COMPARAR, COTEJAR

4. [Direito] [Direito] Colocar em confronto testemunhas ou co-réus com declarações contraditórias. = ACAREAR

etimologiaOrigem etimológica:con- + fronte + -ar.
confrontadoconfrontado
( con·fron·ta·do

con·fron·ta·do

)


adjectivoadjetivo

Que se confrontou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de confrontar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "confrontada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).