PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "semelhanças" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    antado | adj.

    Preparado à semelhança de anta....


    brechiforme | adj. 2 g.

    Que tem semelhança com uma brecha....


    cuspido | adj.

    Coberto ou sujo de cuspo....


    escadeado | adj.

    Que apresenta saliências e depressões, à semelhança de escada....


    gamado | adj.

    Com as extremidades em ângulo reto, à semelhança da letra gama maiúscula (ex.: cruz gamada)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Gostaria de saber porque se escreve costas no plural e não no singular uma vez que a parte de trás é um lado. Seguindo o mesmo raciocínio deveríamos escrever peitos ou barrigas? Se eu digo que estou com dor nas costas, deveria dizer também que estou com dor nos peitos ou nas barrigas?