PT
BR
    Definições



    comprimirão

    A forma comprimirãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de comprimircomprimir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    comprimircomprimir
    ( com·pri·mir

    com·pri·mir

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Sujeitar à compressão.

    2. Reduzir a menor volume.

    3. [Figurado] [Figurado] Reprimir.

    4. Oprimir.

    5. Afligir.

    6. [Informática] [Informática] Reduzir de maneira a que ocupe menos espaço no suporte físico, sem que se perca informação. = COMPACTAR


    verbo pronominal

    7. Encolher-se.

    8. Fazer esforços para ocupar menor espaço.

    etimologiaOrigem: latim comprimo, -ere.
    Significado de comprimirSignificado de comprimir

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "comprimirão" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?