PT
BR
Pesquisar
Definições



cheirado

A forma cheiradopode ser [masculino singular particípio passado de cheirarcheirar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cheiradocheirado
( chei·ra·do

chei·ra·do

)


adjectivoadjetivo

Que se cheirou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de cheirar.
cheirarcheirar
( chei·rar

chei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aplicar o olfacto a.

2. Farejar.

3. Meter no nariz.

4. [Figurado] [Figurado] Prever, pressentir.

5. Inquirir, observar.


verbo intransitivo

6. Exalar cheiro.

7. Impressionar o olfacto.

8. Ter o cheiro de.

9. [Figurado] [Figurado] Ter visos de.

10. Parecer.

11. Agradar.


cheira que tomba

Tem um cheiro muito forte; cheira muito mal.

cheiradocheirado

Auxiliares de tradução

Traduzir "cheirado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.