PT
BR
Pesquisar
Definições



chau

A forma chaupode ser[interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chau1chau1


interjeição

[Informal] [Informal] Expressão de despedida. = ADEUS, TCHAU

etimologiaOrigem etimológica:italiano ciao.
chau2chau2


nome masculino

1. Nome do papel-moeda na China.

2. Saudação no Oriente.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas


Por favor, como se lê Houaiss?
Houaiss é um sobrenome que se divulgou no Brasil e em Portugal sobretudo devido a Antônio Houaiss, eminente intelectual brasileiro, conhecido sobretudo como filólogo e como o lexicógrafo que liderou até 1999, data da sua morte, a concepção do Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, publicado em 2000. Este apelido, que se tornou também uma marca de produtos lexicográficos (ex.: Minidicionário Houaiss, Dicionário Houaiss de Verbos, Dicionário Houaiss de Física), tem origem árabe, pois Antônio Houaiss era filho de imigrantes libaneses.
A pronúncia de nomes próprios estrangeiros é normalmente problemática em qualquer língua e o português não é excepção. A pronúncia mais corrente desta palavra, nomeadamente no meio em que viveu Antônio Houaiss, é [‘wajs] ou [‘uajs] (nestas transcrições fonéticas, o símbolo [w] corresponde ao som da letra u em quase, o símbolo [u] corresponde ao som da letra u em nua, os símbolos [aj] correspondem ao som do ditongo ai em caixa e o símbolo [s] corresponde ao som do dígrafo ss em massa). As palavras árabes necessitam de transliteração para as línguas que utilizam o alfabeto latino e, neste caso específico, a ortografia do sobrenome Houaiss reflecte provavelmente a influência da língua francesa na transliteração do árabe, pois para um som [u] pode corresponder em francês a grafia ou, como em fou ou coucher, o que não acontece em português, onde esta grafia corresponde ao som [o], como em outro ou doutor.




Como é a forma correcta de escrita: juntar-mo-nos ou juntarmo-nos e qual a razão para tal?
A forma correcta é juntarmo-nos, como poderá verificar na versão gratuita online do corrector ortográfico do FLiP.

Trata-se da forma da primeira pessoa do plural do infinitivo pessoal (ex.: o facto de nós juntarmos energias é de louvar) ou do futuro do conjuntivo (ex.: se nós juntarmos energias, conseguimos mais depressa), que nunca se escreve com hífen, seguida do pronome pessoal átono nos (ex.: ao juntarmo-nos, formamos o clube). Sobre a queda do -s antes do pronome nos, por favor, consulte a resposta convidámos-vos/convidamos-vos.