Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

china

chinachina | n. f.
chinachina | n. f.
chinachina | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. | n. f.
fem. sing. de chinochino
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chi·na chi·na 2


(espanhol china, pedra pequena e arredondada)
nome feminino

1. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Caco ou pedrinha sobre que se doba para fazer novelo. = CHINO

2. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Pedaço de pedra ou caco sobre o qual os sapateiros batem a sola.

3. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Pedra pequena com que se tapam buracos em paredes ou muros.

4. [Antigo, Popular]   [Antigo, Popular]  Dinheiro. = CHELPA


chi·na chi·na 3


(espanhol platense china, do quíchua tchina, fêmea de animal)
nome feminino

[Brasil]   [Brasil]  Mulher indígena ou cabocla, de pele morena.


chi·na chi·na 1


(China, topónimo)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Informal]   [Informal]  Relativo à China ou o seu natural, habitante ou cidadão. = CHINÊS

nome masculino

2. [Música]   [Música]  Instrumento de percussão que pode ser um dos pratos da bateria.

nome feminino

3. [Brasil]   [Brasil]  Espécie de raça bovina resultante do cruzamento de gado zebu com gado da terra.


chi·no chi·no 2


(de china, pedra pequena)
nome masculino

1. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Pedrinha sobre que se doba. = CHINA

2. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Marco que limita terrenos rurais.

3. [Regionalismo]   [Regionalismo]   [Jogos]   [Jogos]  Jogo popular, espécie de fito.

4. [Regionalismo]   [Regionalismo]   [Jogos]   [Jogos]  Pedra para demarcar ou para jogar esse jogo.


chi·no chi·no 1


(China, topónimo)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Chinês.

nome masculino

2. Porquinho-da-índia.

5. [Vestuário]   [Vestuário]   [Vestuário]  Tipo de calça, geralmente masculina, de tecido de algodão, mas com corte clássico de alfaiataria, como bolsos não arredondados.

7. [Portugal: Madeira]   [Portugal: Madeira]  Café expresso servido em chávena grande. = ABATANADO

8. [Informal]   [Informal]  Faca, navalha.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "china" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

da China , devido à pandemia) e foi coberto fisicamente por mil jornalistas, que viram as

Em Estação Cronográfica

Não continha pólvora, o que significa que não era importado da China ..

Em VISEU, terra de Viriato.

, a política anti-Covid na China criando problemas para a cadeia de suprimentos global, com riscos de uma recessão econômica...

Em Jornal Diz Persivo

Fundada em 1995, em Dongguan, China , a vivo entrou no mercado de

Em www.appsdoandroid.com

morte é preso em SC Valor Econômico Com bloqueios a frigoríficos, China afeta preços do boi em polos do Brasil A Crítica STF suspende eleição indireta...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como devo passar para o discurso indirecto a frase: Eu chamo-me Paula. Discurso indirecto: Ela disse que se chamava Paula? ou Ela disse que se chama Paula?
Na transformação do discurso directo em discurso indirecto de Eu chamo-me Paula, além da passagem da primeira (eu) para a terceira pessoa gramatical (ela) e da introdução de um verbo declarativo (dizer), deverá haver também uma passagem do presente (chamo) para o imperfeito do indicativo (chamava), isto é, a frase Eu chamo-me Paula deverá ser transformada em Ela disse que se chamava Paula. Sobre este assunto, poderá consultar também a resposta discurso directo, discurso indirecto e discurso indirecto livre.



A minha dúvida reside na utilização do verbo recepcionar e da palavra recepcionado. Estas palavras existem, ou por outro lado deve ser usada a frase "acusámos a recepção de"?
O verbo recepcionar surge em alguns dicionários de língua portuguesa com os sentidos “promover recepção, festa” (ex.: Gostavam de recepcionar em casa) e “acolher com deferência” (ex.: Foram recepcionar o presidente no aeroporto), como regista o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).
Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam que o verbo recepcionar vem sendo também usado com os sentidos “acusar recepção de correspondência” (ex.: O funcionário perguntou se eu tinha recepcionado a carta registada) e “fazer recepção de bola” (ex.: O jogador recepcionou a bola e rematou).
Alguns gramáticos (e alguns falantes) insurgem-se contra estes novos usos do verbo recepcionar em detrimento de receber, admitindo apenas os dois primeiros sentidos mencionados acima, por se ligarem semanticamente a recepção (“reunião festiva”). Mas esse argumento é questionável, já que os novos usos também se ligam a recepção (“acto de receber”) e que o verbo receber também contempla os dois primeiros sentidos, como se pode ver pelas seguintes substituições: Gostavam de receber em casa; Foram receber o presidente no aeroporto; O funcionário perguntou se eu tinha recebido a carta registada; O jogador recebeu a bola e rematou. O que estas substituições demonstram é que tanto recepcionar quanto receber podem ser usados nestes contextos sem perda de informação, podendo por isso ser considerados sinónimos. Os mais puristas irão reclamar da intromissão destes novos sentidos de recepcionar, outros irão continuar a usá-los, produzindo assim material linguístico que será averbado pelos dicionários que descrevem a língua; a cada falante compete a escolha, consoante as suas preferências e sensibilidades linguísticas.

pub

Palavra do dia

ra·bir·rui·vo ra·bir·rui·vo


(rabo + -i- + ruivo)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem a cauda ruiva.

nome masculino

2. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Designação dada a diversas aves da família dos muscicapídeos, do género Phoenicurus. = RABIRRUIVA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/china [consultado em 21-05-2022]