PT
BR
Pesquisar
Definições



china

A forma chinapode ser [feminino singular de chinochino], [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
china1china1
( chi·na

chi·na

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Informal] [Informal] Relativo à China ou o seu natural, habitante ou cidadão. = CHINÊS


nome masculino

2. [Música] [Música] Instrumento de percussão que pode ser um dos pratos da bateria.


nome feminino

3. [Brasil] [Brasil] Espécie de raça bovina resultante do cruzamento de gado zebu com gado da terra.

etimologiaOrigem etimológica:China, topónimo.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:chinarada, chinarado.
china2china2
( chi·na

chi·na

)


nome feminino

1. [Regionalismo] [Regionalismo] Caco ou pedrinha sobre que se doba para fazer novelo. = CHINO

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Pedaço de pedra ou caco sobre o qual os sapateiros batem a sola.

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Pedra pequena com que se tapam buracos em paredes ou muros.

4. [Antigo, Popular] [Antigo, Popular] Dinheiro. = CHAPA, CHELPA, CHETA

etimologiaOrigem etimológica:espanhol china, pedra pequena e arredondada.

china3china3
( chi·na

chi·na

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] Mulher indígena ou cabocla, de pele morena.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol platense china, do quíchua china, fêmea de animal.

chino1chino1
( chi·no

chi·no

)
Imagem

ZoologiaZoologia

Pequeno roedor de cauda e orelhas curtas, originário da América do Sul.


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à República Popular da China, país asiático. = CHINÊS


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão da China. = CHINÊS

3. [Zoologia] [Zoologia] Pequeno roedor de cauda e orelhas curtas, originário da América do Sul.Imagem = PORQUINHO-DA-ÍNDIA

4. [Vestuário] [Vestuário] Tipo de calça, geralmente masculina, de tecido de algodão, mas com corte clássico de alfaiataria, como bolsos não arredondados.

5. [Informal] [Informal] Faca, navalha.Imagem

6. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Café expresso servido em chávena grande. = ABATANADO

etimologiaOrigem etimológica:China, topónimo.

iconeConfrontar: chinó.
chino2chino2
( chi·no

chi·no

)


nome masculino

1. [Regionalismo] [Regionalismo] Pedrinha sobre que se doba. = CHINA

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Marco que limita terrenos rurais. = ESTREMA

3. [Regionalismo] [Regionalismo] [Jogos] [Jogos] Jogo popular, espécie de jogo do fito.

4. [Regionalismo] [Regionalismo] [Jogos] [Jogos] Pedra para demarcar ou para jogar esse jogo.

etimologiaOrigem etimológica:de china, pedra pequena.

iconeConfrontar: chinó.
chinachina

Auxiliares de tradução

Traduzir "china" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).