Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
chãchã | s. f.
cháchá | s. m.
fem. sing. de chãochão
Será que queria dizer chá?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chã chã
(latim plana, feminino de planus, -a, -um, plano, liso, uniforme, chato, fácil)
nome feminino

1. Chão plano ou extensão plana de terra.

2. [Brasil: Nordeste]   [Brasil: Nordeste]  Planalto.

3. [Brasil: Nordeste]   [Brasil: Nordeste]  Zona plantada com cana-de-açúcar.

4. Carne da perna da rês, de entre o joelho e a virilha.


chá chá
(mandarim ch'a)
nome masculino

1. [Botânica]   [Botânica]  Arbusto (Camellia sinensis) da família das teáceas.

2. Conjunto de folhas desse arbusto.Ver imagem

3. Infusão das folhas do chá (ex.: chá preto, chá verde).

4. [Por extensão]   [Por extensão]  Infusão das folhas ou das flores de qualquer planta (ex.: chá de hortelã). = TISANA

5. Refeição leve com chá.

6. Reunião social em que se serve chá.

7. [Informal]   [Informal]  Boa educação.

8. [Informal]   [Informal]  Remoque indirecto; reparo repreensivo.

9. [Brasil]   [Brasil]  Prática habitual. = COSTUME, HÁBITO


chá branco
Conjunto de folhas da planta do chá que são secas, mas não oxidadas, usado para infusão.

Infusão feita com essas folhas, geralmente de cor amarelada.

chá dançante
[Informal]   [Informal]  Baile, geralmente à tarde, sem vestuário de baile, em que se servem bebidas e comidas.

chá de parreira
[Informal]   [Informal]  Vinho.

chá preto
Conjunto de folhas da planta do chá oxidadas, fermentadas e secas, usado para infusão.

Infusão feita com essas folhas, geralmente de cor avermelhada ou acastanhada.

chá verde
Conjunto de folhas da planta do chá que são secas, mas pouco oxidadas e não fermentadas, usado para infusão.

Infusão feita com essas folhas, geralmente de cor esverdeada ou acastanhada.

dar chá
Desfrutar.

Confrontar: xá.

chão chão
nome masculino

1. Superfície onde se pode pôr o pé e andar.

2. Solo, terreno.

3. Sobrado, pavimento.

adjectivo
adjetivo

4. Plano, liso, sem altos nem baixos.

5. [Figurado]   [Figurado]  Simples, lhano.

6. Sem cerca nem muro.

7. Aberto.

8. Sem lavores.

9. Raso, não alto.

10. [Heráldica]   [Heráldica]  Fundo de um quadro, dum tecido, dum escudo ou de qualquer superfície colorida.

11. Pequena terra arborizada e regadia.

12. [Antigo]   [Antigo]  Medida agrária de 60 palmos de comprido por 30 de largo.

13. [Portugal: Beira]   [Portugal: Beira]  Pequena terra arborizada e regadia.


chão que já deu uvas
[Informal]   [Informal]  Pessoa ou coisa que perdeu a atractividade, a vitalidade ou o valor (ex.: a revista considerou a marca de roupa chão que já deu uvas).

Feminino: chã. Plural: chãos.Feminino: chã. Plural: chãos.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "chã" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


No Presente do Indicativo do verbo sair, qual a razão por que a 3ª pessoa do plural não acompanha a raiz do verbo? Porque é saem e não saiem?
O verbo sair é um verbo parcialmente irregular, devido ao hiato (encontro de vogais que não formam ditongo; no caso de sair, -ai-) no infinitivo, decorrente da evolução da palavra ao longo da história da língua (lat. salire > sa(l)ir(e) > port. sair). Como este verbo conjugam-se outros que apresentam o mesmo hiato, como cair (lat. cadere > ca(d)er(e) > port. cair) ou trair (lat. tradere > tra(d)er(e) > port. trair), e derivados.
Por comparação com um verbo regular da terceira conjugação, como partir, é possível verificar as pequenas irregularidades:
a) Normalmente o radical de um verbo corresponde à forma do infinitivo sem a terminação -ar, -er ou -ir que identifica o verbo como sendo, respectivamente, da primeira, segunda ou terceira conjugações; no caso do verbo partir será part-, no caso de sair o regular seria sa-, mas há formas em que é sai-, como se pode ver na alínea seguinte.
b) Um verbo regular conjuga-se adicionando ao radical as desinências de pessoa, número, modo e tempo verbal. Por exemplo, as desinências do futuro do indicativo (-irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão) juntam-se aos radicais regulares para formar partirei, partirás, etc. ou sairei, sairás, etc. No caso do presente do indicativo, esta regularidade é alterada em verbos como sair, só sendo regulares as formas que têm o radical sa- seguido das desinências (saímos, saís, saem); as outras formas do presente do indicativo (saio, sais, sai) e todo o presente do conjuntivo (saia, saias, saiamos, saiais, saiam) formam-se a partir do radical sai-.
c) A estas irregularidades junta-se a adequação ortográfica necessária, através de acento gráfico agudo, para manter o hiato do infinitivo em outras formas verbais (ex.: saísse/partisse; saíra/partira).

Muitos verbos que apresentam hiatos nas suas terminações do infinitivo têm geralmente particularidades (principalmente no presente do indicativo) que os tornam parcialmente irregulares (vejam-se, por exemplo, as conjugações de construir ou moer).

Respondendo directamente à questão colocada, saem não tem i por ser uma forma que retoma o radical regular sa- e não o radical sai-, como em formas como saio, sais, saia ou saiamos.




Será que seguinte frase está correcta? Para dizer-mos a palavra mais adequada, importa dar atenção ao assunto e ao contexto.
Na frase que refere, existe um erro ortográfico na flexão do verbo dizer (pode consultar a conjugação deste verbo clicando na hiperligação conjugar). Trata-se, nessa frase, do infinitivo flexionado (também chamado de infinitivo pessoal) e não da junção do clítico mos ao verbo (como acontece, por exemplo, na frase ele tinha muitos segredos, mas dizer-mos estava fora de questão, equivalente a ele tinha muitos segredos, mas não mos queria dizer), pelo que o uso do hífen está errado nesse caso. A frase correcta seria: Para dizermos a palavra mais adequada, importa dar atenção ao assunto e ao contexto.
pub

Palavra do dia

guas·ca guas·ca
(quíchua uáskha)
nome feminino

1. [Brasil]   [Brasil]  Correia feita de couro cru.

nome de dois géneros

2. [Brasil]   [Brasil]  Habitante da roça. = CAIPIRA

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Relativo ao estado brasileiro do Rio Grande do Sul ou o seu natural ou habitante. = GAÚCHO, RIO-GRANDENSE-DO-SUL

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/ch%C3%A3 [consultado em 20-09-2020]