PT
BR
    Definições



    chã

    Será que queria dizer chá?

    A forma chãpode ser [feminino singular de chãochão] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chãchã


    nome feminino

    1. Chão plano ou extensão plana de terra.

    2. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Planalto.

    3. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Zona plantada com cana-de-açúcar.

    4. Carne da perna da rês, de entre o joelho e a virilha.

    etimologiaOrigem: latim plana, feminino de planus, -a, -um, plano, liso, uniforme, chato, fácil.
    Significado de chãSignificado de chã

    Secção de palavras relacionadas

    chãochão


    nome masculino

    1. Superfície onde se pode pôr o pé e andar.

    2. Solo, terreno.

    3. Sobrado, pavimento.


    adjectivoadjetivo

    4. Sem altos nem baixos (ex.: mar chão). = LISO, PLANO

    5. [Figurado] [Figurado] Simples, lhano.

    6. Sem cerca nem muro.

    7. Aberto.

    8. Sem lavores.

    9. Raso, não alto.

    10. [Heráldica] [Heráldica] Fundo de um quadro, dum tecido, dum escudo ou de qualquer superfície colorida.

    11. Pequena terra arborizada e regadia.

    12. [Antigo] [Antigo] Medida agrária de 60 palmos de comprido por 30 de largo.

    13. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Pequena terra arborizada e regadia.


    chão que já deu uvas

    [Informal] [Informal] Pessoa ou coisa que perdeu a atractividade, a vitalidade ou o valor (ex.: a revista considerou a marca de roupa chão que já deu uvas).

    vistoFeminino: chã. Plural: chãos.
    iconFeminino: chã. Plural: chãos.
    Significado de chãoSignificado de chão

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chã" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?