PT
BR
Pesquisar
Definições



ceceie

A forma ceceiepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de cecearcecear], [terceira pessoa singular do imperativo de cecearcecear] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de cecearcecear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cecear1cecear1
( ce·ce·ar

ce·ce·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Pronunciar aproximando a ponta da língua dos dentes incisivos centrais (ex.: cecear ss e zz).

etimologiaOrigem etimológica:cê + cê + -ar.
cecear2cecear2
( ce·ce·ar

ce·ce·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

O mesmo que cercear.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de cercear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "ceceie" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.