PT
BR
Pesquisar
Definições



captação

A forma captaçãopode ser [derivação feminino singular de captarcaptar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
captaçãocaptação
( cap·ta·ção

cap·ta·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de captar.

2. Emprego de meios astuciosos para se insinuar no ânimo de outrem ou para obter proveitos.

3. [Economia] [Economia] Venda de títulos, por uma instituição financeira, para obter recursos financeiros no mercado.

etimologiaOrigem etimológica: latim captatio, -onis.
captarcaptar
( cap·tar

cap·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Atrair por captação.

2. Granjear, obter.

3. Aproveitar ou desviar em proveito próprio (águas correntes).

etimologiaOrigem etimológica: latim capto, -are, procurar apanhar, procurar obter, procurar atingir.
iconeConfrontar: capitar.
captaçãocaptação

Auxiliares de tradução

Traduzir "captação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.