PT
BR
    Definições



    boemiamente

    A forma boemiamentepode ser [derivação de boémioboêmio] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    boemiamenteboemiamente
    ( bo·e·mi·a·men·te

    bo·e·mi·a·men·te

    )


    advérbio

    De modo boémio.

    etimologiaOrigem:boémio + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de boemiamente
    boémioboêmio
    ( bo·é·mi·o

    bo·ê·mi·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à Boémia, região da Europa Central que corresponde actualmente ao território aproximado de uma parte da República Checa.


    nome masculino

    2. Natural ou habitante da Boémia.

    3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] O dialecto da Boémia.

    4. Cigano.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    5. Que ou quem vive a pensar na diversão, sem grandes preocupações ou regras. = ESTROINA, VALDEVINOS

    = SinónimoSinônimo geral: BOÉMICO

    etimologiaOrigem:Boémia, topónimo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de boémio
    grafiaGrafia no Brasil:boêmio.
    grafiaGrafia no Brasil:boêmio.
    grafiaGrafia em Portugal:boémio.
    grafiaGrafia em Portugal:boémio.

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.