PT
BR
    Definições



    ausentaria

    A forma ausentariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de ausentarausentar] ou [terceira pessoa singular do condicional de ausentarausentar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ausentarausentar
    ( au·sen·tar

    au·sen·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Fazer sair ou sair temporariamente de determinado local; tornar ou tornar-se ausente (ex.: o acidente ausentou-o uns meses do trabalho; tiveram de ausentar-se por uns dias). = AFASTAR, ARREDAR, RETIRAR


    verbo pronominal

    2. Deixar de se manifestar (ex.: os sintomas de ansiedade ausentaram-se). = APAGAR-SE, DESAPARECER

    3. Deixar de fazer parte ou de contribuir para alguma coisa.

    4. [Por extensão] [Por extensão] Ficar absorto, desatento, alheado (ex.: tem facilidade em ausentar-se das conversas circundantes). = ALHEAR-SE

    etimologiaOrigem: latim absento, -are, fazer-se ausente, afastar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ausentarSignificado de ausentar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ausentaria" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a frase que está correcta: Milhares de pessoas saíram à rua para festejar o S. João ou Milhares de pessoas saíram à rua para festejarem o S. João?