Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

amamentado

amamentadoamamentado | adj.
masc. sing. part. pass. de amamentaramamentar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

amamentado amamentado


adjectivo
adjetivo

(A definição desta palavra irá estar disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)

a·ma·men·tar a·ma·men·tar

- ConjugarConjugar

(a- + mama + -entar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Alimentar com leite do peito; dar de mamar. = ALEITAR, CRIAR AO PEITO

verbo transitivo

2. [Por extensão]   [Por extensão]  Nutrir com qualquer tipo de alimento. = ALIMENTAR

3. [Figurado]   [Figurado]  Dar ou fazer o necessário para a existência ou realização de algo. = ALIMENTAR, ESTIMULAR, NUTRIR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "amamentado" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Jesus proclamou também que sua Mãe era feliz, não por tê-Lo criado e amamentado , mas porque ouviu a palavra de Deus e a pôs em prática..

Em Blog da Sagrada Família

Ovídio, [5] teria amamentado os gêmeos Remo e Rômulo, fundadores de Roma, quando estes, ainda bebês, foram jogados...

Em O Dragão de São Jorge

...por descobrir que este objeto foi criado para impedir que um jovem animal fosse amamentado , ou seja

Em VISEU, terra de Viriato.

Domingos , o seu único filho, foi amamentado por uma ama de leite ..

Em Reencontros

Mas quando um bebé amamentado se transforma num adulto bem sucedido é muito pouco provável que traga esse assunto...

Em coconafralda.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.
A grafia correcta é manicaca ou menicaca. A grafia acentuada, manicáca, é considerada uma forma histórica, isto é, uma grafia que surgiu em textos mais antigos mas que hoje não é aceite como correcta (razão pela qual a editora que menciona, a Porto Editora, deixou de a incluir nos seus dicionários mais recentes).



A palavra secção nos novos dicionários de várias editoras sofre alteração e passa a ser seção depois de aplicado o Acordo Ortográfico e não tem as duas grafias. No vosso conversor, secção não é convertida para seção. De qualquer maneira não faz nenhum sentido retirar o c à palavra secção e confunde-se com a palavra sessão na expressão oral, só se conseguindo distinguir na escrita. Como é que se pode explicar isto? Este acordo ortográfico não faz sentido nenhum nem sequer consigo entender como ninguém faz mais nada.
Como previsto pelo texto do Acordo Ortográfico de 1990, as duplas grafias são aceites pelo corrector ortográfico em casos em que a chamada "norma culta" hesita entre a prolação e o emudecimento das consoantes c e p. A "norma culta", que o texto legal tantas vezes invoca como critério para aproximar a grafia da pronúncia, é difícil de aferir, pelo que, para as opções do corrector ortográfico, a Priberam levou em consideração a transcrição fonética ou as indicações de ortoépia registadas em dicionários e vocabulários.

A grafia da palavra secção não sofre alteração com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que, na norma europeia do português, o -c- é pronunciado, como poderá verificar pela consulta de dicionários ou vocabulários com transcrição fonética ou ortoépica, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este caso é semelhante a outros em que a consoante é pronunciada (ex.: adaptar, facto, intelectual, pacto) e que, consequentemente, não sofrem alteração no português europeu com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990.

A pronúncia se[s]ão não corresponde a uma articulação usual no português europeu, mas sim no português do Brasil, onde a grafia seção é a mais usual e coexiste com a grafia secção, correspondendo cada grafia a uma pronúncia diferente.

Estas diferenças de pronúncia entre a norma europeia do português e a norma brasileira originam que, mesmo com a aplicação do Acordo Ortográfico, sejam privilegiadas grafias diferentes em cada uma das normas (ex.: académico, facto e receção, na norma europeia; acadêmico, fato e recepção, na norma brasileira).

pub

Palavra do dia

guar·den·se guar·den·se


(Guarda, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo ou pertencente à cidade portuguesa da Guarda, no distrito com o mesmo nome.

nome de dois géneros

2. Natural ou habitante da Guarda.


SinónimoSinônimo Geral: EGITANIENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/amamentado [consultado em 27-11-2021]