PT
BR
Pesquisar
Definições



alienadas

A forma alienadaspode ser [feminino plural de alienadoalienado] ou [feminino plural particípio passado de alienaralienar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alienaralienar
( a·li·e·nar

a·li·e·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Transferir para domínio alheio (por venda, troca, doação, etc.).

2. Alucinar.

3. Malquistar.


verbo pronominal

4. Enlouquecer; alhear-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim alieno, -are.
alienadoalienado
( a·li·e·na·do

a·li·e·na·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se alienou.

2. Que está imerso num pensamento e afastado ou pouco interessado do que o rodeia. = ALHEADO, ALHEIO, DISTANTE, EMBEBIDO, INDIFERENTE

3. [Figurado] [Figurado] Enlevado.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. Que ou quem perdeu a razão ou tem distúrbios mentais. = DEMENTE, DOIDO, LOUCO, MALUCO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de alienar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alienadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).