PT
BR
Pesquisar
Definições



acuarias

A forma acuariasé [segunda pessoa singular do condicional de acuaracuar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acuaracuar
( a·cu·ar

a·cu·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Agachar (o animal) a parte posterior para se defender ou para preparar o salto.

2. Andar para trás. = RECUAR, RETROCEDER

3. [Figurado] [Figurado] Desistir ou parar uma acção.

4. Colocar num local de onde não há saída. = ENCURRALAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + cu + -ar.
Confrontar: acoar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.