Auxiliares de tradução

    Traduzir "Fincarmos-Lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    finca | n. f.

    Peça para sustentar ou escorar....


    fincão | n. m.

    Aumentativo de finca....


    finco | n. m.

    Obrigação por escrito; escritura....


    fito | adj. | n. m.

    Fixo; fincado, imóvel....


    pião | n. m.

    Objeto de madeira, metal ou plástico de forma cónica, com um bico (ferrão), que serve para jogo ou brincadeira....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Fincarmos-Lho" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Estava numa reunião onde surgiu uma tremenda dúvida sobre a palavra héptuplo. Existe essa palavra (como duplo, triplo, quádruplo... )? No site mostra a palavra séptuplo, mas acho que não é nesse sentido. Como eu diria então: O Brasil é penta e está próximo do hepta? ou O Brasil é penta e está próximo do septa?


      Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

      1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

      2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

      Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?