Auxiliares de tradução

    Traduzir "FICCIONAIS-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    mito | n. m.

    Personagem, facto ou particularidade que, não tendo sido real, simboliza não obstante uma generalidade que se deve admitir....


    lenda | n. f.

    Narrativa ou tradição escrita ou oral de coisas ou factos fantásticos, muito duvidosos ou inverosímeis....


    ficcionista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a ficção....


    criptonite | n. f.

    Mineral ficcional de origem extraterrestre e com propriedades tóxicas que enfraquece a personagem do Super-Homem....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "FICCIONAIS-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
      - Já fizeste o trabalho?
      - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
      - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.