PT
BR
Pesquisar
Definições



Esporo

A forma Esporopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de esporaresporar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esporoesporo
|ó| |ó|
( es·po·ro

es·po·ro

)


nome masculino

1. [Biologia] [Biologia] Célula resistente, que, isoladamente, pode germinar e originar um novo indivíduo.

2. [Botânica] [Botânica] Corpúsculo reprodutor das plantas criptogâmicas.

etimologiaOrigem etimológica:grego spóros, semente.

iconeConfrontar: esporro.
esporaresporar
( es·po·rar

es·po·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Picar com as esporas.

2. [Figurado] [Figurado] Dar estímulo ou incentivo a. = ESTIMULAR, INCITAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ESPOREAR

etimologiaOrigem etimológica:espora + -ar.

iconeConfrontar: esporrar.
EsporoEsporo

Auxiliares de tradução

Traduzir "Esporo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.