PT
BR
Pesquisar
Definições



esporro

A forma esporropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de esporraresporrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esporroesporro
|ô| |ô|
( es·por·ro

es·por·ro

)


nome masculino

1. [Calão] [Tabuísmo] Esperma, sémen. = ESPORRA

2. [Calão] [Tabuísmo] Ejaculação de esperma. = ESPORRADELA

3. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Repreensão ou censura severa (ex.: para os jogadores, o treinador só sabia dar esporros). = DESCOMPOSTURA, ESBREGUE

4. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Grande barulho provocado por música ou vozes altas. = BARULHEIRA

5. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Confusão, desordem.

vistoPlural: esporros |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de esporrar.
iconPlural: esporros |ô|.
Confrontar: esporo.
esporraresporrar
( es·por·rar

es·por·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. [Calão] [Tabuísmo] Emitir esperma. = EJACULAR


verbo transitivo

2. [Calão] [Tabuísmo] Expelir um líquido.

etimologiaOrigem etimológica:es- + porra + -ar.
Confrontar: esporar.


Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.