PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Encetasse-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    encerto | n. m.

    O primeiro pedaço de pão que se encetou....


    começar | v. tr. | v. intr.

    Dar começo a....


    desflorar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder as flores....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?