PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ESTATELOU-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    estatelado | adj.

    Deitado por terra; imóvel; parado....


    chapar | v. tr. | v. pron.

    Pôr chapa em....


    espalhar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Separar o grão da palha....


    esparrar | v. tr. | v. pron.

    Tirar parte da parra (a videiras)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?