PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ELMOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Parecidas

    Esta palavra no dicionário

    mole | adj. 2 g. | adv.

    Indolente....


    barbote | n. m.

    Parte do elmo que defendia a cara, do nariz para baixo....


    gálea | n. f.

    Parte de uma armadura, geralmente com viseira e crista, que protegia cabeça e rosto....


    lambrequim | n. m.

    Ornato que pende de um sólio, de um pavilhão, de uma cantoneira, etc. (Mais usado no plural.)...


    mole | n. f.

    Massa informe....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.