PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Adocicaram-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    adocicado | adj.

    Tirante a doce; suave; brando....


    amelado | adj.

    Que tem cor de mel; adocicado....


    ameju | n. m.

    Fruto brasileiro, de polpa vermelha, sabor adocicado e enjoativo....


    xarope | n. m. | adj. n. m.

    Líquido medicamentoso adocicado, usado com fins terapêuticos (ex.: xarope para a tosse)....


    muricato | n. m.

    Planta arbustiva (Solanum muricatum) perene, da família das solanáceas, de folhas oblongas e lanceoladas, flores pentapétalas arroxeadas, originária da região andina da América do Sul....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de saber se o emprego do verbo ir na frase abaixo está correto: Vocês irão? De acordo com o futuro do presente do indicativo a conjugação seria: eu irei, tu irás, ele irá, nós iremos, vós ireis, eles irão. Portanto, irão é a forma verbal do futuro do presente do indicativo para a terceira pessoa do plural e não para a segunda pessoa do plural. Não é isso?