Auxiliares de tradução

    Traduzir "ARAMAM-LHOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    arriosta | n. f.

    Pedra a que se prende arame entrançado para segurar ramadas....


    tutoragem | n. f.

    Colocação de tutor ou estrutura tutora em planta, vaso, cultura, etc; ato ou efeito de tutorar (ex.: arame de tutoragem)....


    colete | n. m.

    Peça de vestuário, sem mangas, que se veste por cima da camisa....


    espolete | n. m.

    Varinha de arame em que gira a canela, dentro da lançadeira do tear....


    prisoeira | n. f.

    Fio de arame ou sarmento flexível com que se prende a armadilha de pesca....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ARAMAM-LHOS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Trabalho como docente na Academia de Polícia Militar e utilizamos muito a expressão 'Companhia Tático Móvel'. Tenho duas dúvidas:
      1. quanto ao hífen: deve-se obrigatoriamente utilizar o hífen no composto Tático-Móvel, ou também é correta a forma Tático Móvel, sem hífen?
      2. como é a forma plural do composto? Companhias Tático Móveis ou Companhias Tático Móvel?