Auxiliares de tradução

    Traduzir "APARAFUSAVA-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    eclisse | n. m.

    Barra metálica aparafusada, usada para ligar dois carris sucessivos numa via férrea....


    eclissa | n. f.

    Barra metálica aparafusada, usada para ligar dois carris sucessivos numa via férrea....


    aparafusar | v. tr. e intr.

    Segurar com parafusos....


    A palavra "APARAFUSAVA-MOS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se a palavra meta informação leva hífen ou não, dado que meta termina em vogal e informação começa igualmente por vogal.


      Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?