PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ALISAR-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    brunido | adj.

    Que se bruniu, que foi lustrado....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


    calandra | n. f.

    Máquina para lustrar, acetinar ou alisar tecido ou papel, geralmente através de cilindros rotativos....


    escoda | n. f.

    Instrumento com que os canteiros alisam a cantaria já desbastada ao picão....


    galgação | n. f.

    Ato de alisar a madeira, à plaina ou à garlopa....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?