Auxiliares de tradução

    Traduzir "ALAMBAZARAM-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alambazar | v. pron.

    Comer como lambaz; comer demasiado (ex.: alambazaram-se de bolos)....


    empachar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Encher(-se) demasiadamente de comida....


    empanturrar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Encher(-se) excessivamente de comida....


    empanzinar | v. tr.

    Fazer comer ou comer excessivamente....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ALAMBAZARAM-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?