PT
BR
Pesquisar
Definições



zunzuns

A forma zunzunsé [masculino plural de zunzumzunzumzum-zum].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zunzumzunzumzum-zum
( zun·zum

zun·zum

zum·-zum

)


nome masculino

1. Ruído das moscas e de outros insectos. = ZUMBIDO

2. Som semelhante a esse ruído. = RUNRUM, ZUMBIDO

3. Notícia ou informação não confirmada que se torna do domínio público. = BOATO, RUMOR, MEXERICO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ZUNZUNZUM

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.
grafiaGrafia no Brasil:zum-zum.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:zum-zum.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: zunzum.
grafiaGrafia em Portugal:zunzum.

Auxiliares de tradução

Traduzir "zunzuns" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.