PT
BR
Pesquisar
    Definições



    zunirei

    A forma zunireié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de zunirzunir].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    zunirzunir
    ( zu·nir

    zu·nir

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Produzir som agudo e sibilante. = SIBILAR

    2. Fazer ruído a voar. = ZINIR, ZOAR, ZUMBIR

    3. Fazer ruído semelhante a um insecto a voar. = ZINIR

    4. Produzir som forte e áspero.

    5. Produzir ruído contínuo e forte.

    6. Atirar.

    7. [Brasil] [Brasil] Escapar, evadir-se.

    etimologiaOrigem etimológica: origem onomatopaica.
    Significado de zunir
   Significado de zunir

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "zunirei" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?