Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

trezena

trezenatrezena | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tre·ze·na |ê|tre·ze·na |ê|


(treze + -ena)
nome feminino

1. Conjunto de treze unidades.

2. Período de treze dias.

3. [Religião]   [Religião]  Conjunto de orações ou práticas religiosas que se realizam durante treze dias (ex.: a trezena de Santo António decorre durante os treze dias anteriores à festa do santo).

4. [Brasil]   [Brasil]   [História]   [História]  Castigo que consistia em açoitar publicamente um escravo considerado insubordinado durante treze dias seguidos.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Santíssimo 18h – Trezena de Santo Antônio 18h30min – Santa Missa , seguida da Bênção do Santíssimo 45..

Em Blog da Sagrada Família

...monumento do Cristo Redentor, no Corcovado, o maior símbolo do Brasil, e durante a trezena do padroeiro da cidade: “que São Sebastião, o mensageiro da esperança, possa nos inspirar

Em Blog da Sagrada Família

A trezena acontece de 1º à 13 de dezembro, a partir das 19h e será transmitida...

Em Blog da Sagrada Família

Antônio, em Porciúncula, noroeste fluminense, tem realizado a Trezena virtual e uma equipe de voluntários da paróquia preparou os pãezinhos, seguindo todas as...

Em Blog da Sagrada Família

Ainda durante sua homilia, o Cardeal Tempesta recordou a trezena realizada no Rio de Janeiro

Em Blog da Sagrada Família
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




Agradecia que me informasse, se possível, da origem e singnificado da palavra Alcobia.
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, o topónimo e apelido Alcobia deriva do árabe al-qubbâ, que tem o significado de 'abóbada, cúpula, zimbório'; se assim for, Alcobia partilhará a etimologia de alcova, que, além dos significados apontados, no árabe hispânico ganhou a acepção de 'pequeno quarto'. J. P. Machado acrescenta ainda que Menéndez Pidal admite tratar-se de um nome pré-romano.
pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/trezena [consultado em 29-01-2022]