PT
BR
Pesquisar
Definições



tireoides

A forma tireoidesé [feminino plural de tireóidetireoidetireóidetireoide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tireóidetireoidetireóidetireoide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( ti·re·ói·de ti·re·oi·de

ti·re·ói·de

ti·re·oi·de

)


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Glândula endócrina ímpar, composta por dois lobos, situada abaixo da faringe. = TIREOIDEIA, TIROIDEIA


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. [Anatomia] [Anatomia] Relativo à tireóide. = TIREÓIDEO


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

3. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de ou a maior cartilagem da laringe situada na parte ântero-superior.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TIRÓIDE

etimologiaOrigem etimológica:grego thureoeidês, -ês, -és, com a forma de um escudo.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: tireoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tireóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:tireoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: tireóide.
tireoidestireoides

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.