PT
BR
Pesquisar
Definições



retardasses

A forma retardassesé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de retardarretardar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retardarretardar
( re·tar·dar

re·tar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer chegar mais tarde. = ATRASAR

2. Fazer diminuir o andamento de, impedir de avançar. = ATRASAR

3. Diferir, adiar.ADIANTAR

4. Alterar a hora de um relógio para antes do tempo que ele está a marcar. = ATRASAR


verbo intransitivo e pronominal

5. Chegar tarde, demorar-se.

6. Ir devagar, lentamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim retardo, -are.
retardassesretardasses

Auxiliares de tradução

Traduzir "retardasses" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.