PT
BR
Pesquisar
Definições



reprove

Será que queria dizer reprovê?

A forma reprovepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de reprovarreprovar], [terceira pessoa singular do imperativo de reprovarreprovar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de reprovarreprovar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reprovarreprovar
( re·pro·var

re·pro·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar a provar.

2. Desaprovar, rejeitar.

3. Votar contra.

4. Não dar (em exame ou acto) por suficientemente instruído.

5. [Figurado] [Figurado] Condenar; censurar severamente.

6. [Liturgia] [Liturgia] Condenar às penas eternas.

Confrontar: reaprovar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "reprove" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.