PT
BR
Pesquisar
Definições



repreendida

A forma repreendidapode ser [feminino singular de repreendidorepreendido] ou [feminino singular particípio passado de repreenderrepreender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
repreenderrepreender
|ê| |ê|
( re·pre·en·der

re·pre·en·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Admoestar energicamente; criticar alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão. = ADVERTIR, CENSURAR, DESCOMPOR

2. Lançar acusação a. = ACUSAR, ARGUIR, IMPUTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim reprehendo, -ere, agarrar por trás, impedir de andar, retomar, censurar, criticar, acusar, condenar.
repreendidorepreendido
( re·pre·en·di·do

re·pre·en·di·do

)


adjectivoadjetivo

Que se repreendeu.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de repreender.

Auxiliares de tradução

Traduzir "repreendida" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.