PT
BR
Pesquisar
Definições



recomende

A forma recomendepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de recomendarrecomendar], [terceira pessoa singular do imperativo de recomendarrecomendar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de recomendarrecomendar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recomendarrecomendar
( re·co·men·dar

re·co·men·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Encarregar formalmente alguém de.

2. Falar ou escrever em favor de.

3. Pedir com instância.

4. Advertir, aconselhar.

5. Transmitir a alguém os cumprimentos de.


verbo pronominal

6. Pedir o socorro ou a protecção de.

7. Ser digno de recomendação.

etimologiaOrigem etimológica:latim *recommendo, -are, de comendo, -are, recomendar, confiar, fazer valer, elogiar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "recomende" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.