PT
BR
Pesquisar
Definições



socorro

A forma socorropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de socorrersocorrer], [interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
socorrosocorro
|ô| |ô|
( so·cor·ro

so·cor·ro

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de socorrer; esmola.

2. Benefício.

3. Recurso.

4. Remédio.

5. Protecção.

6. Auxílio.

7. Subsídio.


interjeição

8. Designativa para pedir defesa ou auxílio.


primeiros socorros

Auxílio imediato, prestado em caso de emergência a pessoas feridas, antes de atendimento hospitalar.

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de socorrer.
vistoPlural: socorros |ó|.
iconPlural: socorros |ó|.
socorrersocorrer
|ê| |ê|
( so·cor·rer

so·cor·rer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Ajudar; auxiliar; defender; acudir logo a.

2. Dar ou pedir esmola a.

3. Remediar.


verbo pronominal

4. Recorrer a, pedindo auxílio; valer-se da protecção de. (Usa-se com a preposição de ou a.)

socorrosocorro

Auxiliares de tradução

Traduzir "socorro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.