PT
BR
Pesquisar
Definições



recalcarem

Será que queria dizer recalçarem?

A forma recalcarempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de recalcarrecalcar] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de recalcarrecalcar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recalcarrecalcar
( re·cal·car

re·cal·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Calcar muitas vezes; tornar a calcar. = REPISAR

2. Insistir ou teimar numa ideia. = REPISAR

3. Não deixar manifestar. = IMPEDIR, REFREAR, REPRIMIR

4. [Psicanálise] [Psicanálise] Fazer o recalcamento de.

etimologiaOrigem etimológica:re- + calcar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "recalcarem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra bocado pertence à mesma família de palavras de boca.
O substantivo bocado deriva do substantivo boca pela adjunção do sufixo –ado, pelo que se trata de uma palavra da mesma família.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).