PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "passatempos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    rébus | n. m. 2 núm.

    Passatempo que consiste na resolução de uma adivinha gráfica, composta por letras, números e desenhos que devem ser interpretados para reconstruir uma frase....


    hobby | n. m.

    Atividade favorita que serve de derivativo às ocupações habituais....


    tangram | n. m.

    Passatempo de origem chinesa, composto de sete peças (cinco triângulos, um quadrado e um paralelogramo) que se montam como um puzzle para formar diversas figuras....


    crucigrama | n. m.

    Jogo ou passatempo em que se deve preencher uma grelha de palavras que se entrecruzam de forma vertical e horizontal....


    esporte | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Prática regular de uma atividade que requer exercício corporal e que obedece a determinadas regras, para lazer, para desenvolvimento físico ou para demonstrar agilidade, destreza ou força (ex.: esporte escolar; fazer esporte; praticar esporte)....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra sobreponíveis, existe? Qual o seu significado? O que pretendo dizer é: "2 paletes, ou duas caixas podem ser sobrepostas" logo são sobreponíveis?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?