PT
BR
Pesquisar
Definições



opióide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
opióideopioideopióideopioide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( o·pi·ói·de o·pi·oi·de

o·pi·ói·de

o·pi·oi·de

)


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

[Farmácia] [Farmácia] Diz-se de ou substância, natural ou sintética, que possui propriedades e efeitos semelhantes aos do ópio.

etimologiaOrigem etimológica: latim opium, -i, ópio + -óide.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: opioide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: opióide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:opioide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: opióide.
opióideopióide


Dúvidas linguísticas



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).