PT
BR
Pesquisar
    Definições



    lambeis

    A forma lambeisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de lamberlamber].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lamberlamber
    |ê| |ê|
    ( lam·ber

    lam·ber

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.
    Imagem

    Passar a língua por.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Passar a língua por.Imagem


    verbo transitivo

    2. [Figurado] [Figurado] Banhar; tocar levemente.

    3. Devorar, engolir.

    4. Polir; apurar.

    5. Saborear.

    6. Apetecer ardentemente.


    verbo pronominal

    7. [Figurado] [Figurado] Estar muito satisfeito.


    lamber os beiços

    Saborear.

    lamber os pés

    Bajular.

    etimologiaOrigem etimológica: latim lambo, -ere.
    Significado de lamber
   Significado de lamber

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lambeis" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho assistido a várias discussões sobre as palavras escoteiro/escuteiro e sobre escotismo/escutismo e gostaria de uma explicação linguística. São sinónimos ou são coisas diferentes?