PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "inspirasse-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    amatório | adj.

    Relativo ao amor (ex.: capacidade amatória; versos amatórios)....


    egrégio | adj.

    Que inspira grande admiração....




    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?