PT
BR
    Definições



    inflamada

    A forma inflamadapode ser [feminino singular de inflamadoinflamado] ou [feminino singular particípio passado de inflamarinflamar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    inflamarinflamar
    ( in·fla·mar

    in·fla·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Pôr ou ficar em chama, em combustão. = ATEAR, INCENDER, INCENDIARAPAGAR, EXTINGUIR

    2. [Figurado] [Figurado] Deixar ou ficar com rubor. = AFOGUEAR, AVERMELHAR, CORAR, RUBORIZAREMPALIDECER

    3. Deixar ou ficar animado, arrebatado. = ENTUSIASMAR, ESTIMULAR, EXCITARDESINFLAMAR

    4. Deixar ou ficar irritado. = EXALTARACALMAR

    5. [Medicina] [Medicina] Causar ou sofrer inflamação.DESINFLAMAR


    verbo intransitivo

    6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar cheio, lotado.

    etimologiaOrigem: latim inflammo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de inflamarSignificado de inflamar
    inflamadoinflamado
    ( in·fla·ma·do

    in·fla·ma·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Aceso em chama.

    2. [Medicina] [Medicina] Que tem inflamação.

    3. [Figurado] [Figurado] Afogueado; apaixonado, excitado, irritado.

    etimologiaOrigem: latim inflammatus, -a, -um, particípio passado de inflammo, -are, inflamar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de inflamadoSignificado de inflamado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "inflamada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?