PT
BR
Pesquisar
Definições



infeccionas

A forma infeccionasé [segunda pessoa singular do presente do indicativo de infeccionarinfecionarinfeccionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
infeccionarinfeccionar ou infecionarinfeccionar
|ècç| ou |èç| |ècç| ou |èç| |ècç|
( in·fec·ci·o·nar in·fec·ci·o·nar ou in·fe·ci·o·nar

in·fec·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Causar ou sofrer infecção.


verbo transitivo

2. Causar ou sofrer contágio ou contaminação. = CONTAGIAR, CONTAMINAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar mau ou transformar com más doutrinas ou maus exemplos. = CORROMPER, DEPRAVAR, PERVERTER, VICIAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: INFECTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim infectio, -onis, infecção + -ar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: infecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: infeccionar.
grafiaGrafia no Brasil:infeccionar.
grafiaGrafia em Portugal:infecionar.


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.