PT
BR
Pesquisar
Definições



infeccionar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
infeccionarinfeccionar ou infecionarinfeccionar
|ècç| ou |èç| |ècç| ou |èç| |ècç|
( in·fec·ci·o·nar in·fec·ci·o·nar ou in·fe·ci·o·nar

in·fec·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Causar ou sofrer infecção.


verbo transitivo

2. Causar ou sofrer contágio ou contaminação. = CONTAGIAR, CONTAMINAR

3. [Figurado] [Figurado] Tornar mau ou transformar com más doutrinas ou maus exemplos. = CORROMPER, DEPRAVAR, PERVERTER, VICIAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: INFECTAR

etimologiaOrigem etimológica: latim infectio, -onis, infecção + -ar.
sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: infecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: infeccionar.
grafiaGrafia no Brasil:infeccionar.
grafiaGrafia em Portugal:infecionar.
infeccionarinfeccionar


Dúvidas linguísticas



Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.
O travessão é um sinal de pontuação para introduzir o discurso directo ou para mudar de interlocutor (sobre o uso do travessão, por favor consulte também a resposta travessão/ponto de interrogação combinado com ponto de exclamação).

Nas frases expostas na sua questão, o discurso directo já foi introduzido pelo primeiro travessão e não há mudança de interlocutor (apesar de o interlocutor se dirigir a dois interlocutores diferentes), pelo que não há motivo para a inserção de novo travessão. A pontuação deverá então ser: - João, anda cá. Joana, vai para ali.

Se houver inserção de um outro travessão, será sinal de que houve mudança de fala: [falante 1] - João, anda cá. [falante 2] - Joana, vai para ali.




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.