PT
BR
    Definições



    infecto

    A forma infectopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de infectarinfetarinfectar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    infectoinfeto ou infectoinfecto
    |ét| ou |éct| |ét| ou |éct| |èct|
    ( in·fec·to in·fe·to ou in·fec·to

    in·fec·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Infeccionado.

    2. Que exala emanações pestilentas.

    3. Imundo, nojento.

    4. Manchado; infame.

    etimologiaOrigem: latim infectus, -a, -um, particípio passado de inficio, -ere, mergulhar em, tingir, manchar, impregnar, estragar, infectar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de infetoSignificado de infeto
    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: infeto ou infecto.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: infecto.
    grafiaGrafia no Brasil:infecto.
    grafiaGrafia em Portugal:infeto.
    infectarinfetar ou infectarinfectar
    |èt| ou |èct| |èt| ou |èct| |èct|
    ( in·fec·tar in·fe·tar ou in·fec·tar

    in·fec·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar infecto.


    verbo transitivo e intransitivo

    2. Causar ou sofrer infecção. = INFECCIONAR

    3. Causar ou sofrer contágio ou contaminação. = CONTAGIAR, CONTAMINAR

    4. Perder ou tirar qualidades morais. = CONTAGIAR, CORROMPER

    etimologiaOrigem: latim infectus, -a, -um, particípio passado de inficio, -ere, mergulhar em, tingir, manchar, impregnar, estragar, infectar + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de infetarSignificado de infetar
    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: infetar ou infectar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: infectar.
    grafiaGrafia no Brasil:infectar.
    grafiaGrafia em Portugal:infetar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "infecto" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.


    Estou procurando o significado da palavra Getsémani encontrado na bíblia em Mateus 26: 36.