PT
BR
Pesquisar
Definições



ilicácea

A forma ilicáceapode ser [feminino singular de ilicáceoilicáceo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ilicáceailicácea
( i·li·cá·ce·a

i·li·cá·ce·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das ilicáceas. = AQUIFOLIÁCEA, ILEÁCEA

ilicáceas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Família de plantas que têm por tipo o azevinho. = AQUIFOLIÁCEAS

etimologiaOrigem etimológica:latim ilex, -icis, azinheira + -ácea.
ilicáceoilicáceo
( i·li·cá·ce·o

i·li·cá·ce·o

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Relativo às ilicáceas (ex.: planta ilicácea). = AQUIFOLIÁCEO, ILEÁCEO

etimologiaOrigem etimológica:latim ilex, -icis, azinheira + -ácea.


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.