PT
BR
Pesquisar
Definições



felosos

A forma felososé [masculino plural de felosofeloso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
felosofeloso
|lô| |lô|
( fe·lo·so

fe·lo·so

)


adjectivoadjetivo

1. [Regionalismo, Depreciativo] [Regionalismo, Depreciativo] Que não tem valor ou importância. = INSIGNIFICANTE, RELES


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Que ou o que tem pouco apetite ou come pouco. = DEBIQUEIRO, FASTIENTO

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Que ou o que é franzino ou pouco desenvolvido. = ENFEZADO, RAQUÍTICO

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

vistoPlural: felosos |ó|.
iconPlural: felosos |ó|.
iconeConfrontar: veloso.
felososfelosos


Dúvidas linguísticas



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.



Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).