PT
BR
    Definições



    estrelado

    A forma estreladopode ser [masculino singular particípio passado de estrelarestrelar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estreladoestrelado
    ( es·tre·la·do

    es·tre·la·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Em que há ou se vêem estrelas.

    2. Em forma de estrela.

    3. Que tem estrela na frente (animal).


    nome masculino

    4. Alquemila.

    5. Hepática (espécie de musgo ou líquen).

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estrelado
    estrelarestrelar
    ( es·tre·lar

    es·tre·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ornar de estrelas.

    2. Dar a forma de estrela a.

    3. Matizar.

    4. Frigir até corar.

    5. Frigir (ovos) sem os mexer.

    6. [Brasil] [Brasil] Ser o actor principal. = PROTAGONIZAR


    verbo intransitivo

    7. Brilhar, refulgir.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    8. Relativo às estrelas. = ESTELAR, SIDERAL

    etimologiaOrigem:estrela + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estrelar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estrelado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber primeiramente qual é a ortografia correta da palavra dondoca ou será dandoca? E também tenho interesse em saber mais claramente qual o signficado mais apropriado da mesma.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.