PT
BR
Pesquisar
Definições



entendi

A forma entendié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de entenderentender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entenderentender
|ê| |ê|
( en·ten·der

en·ten·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Apossar-se do sentido de (o que ouvimos ou lemos).

2. Ser de opinião; julgar.


verbo intransitivo

3. Ser entendedor.

4. Superintender.

5. [Informal] [Informal] Contender, armar rixas.


verbo pronominal

6. Compreender-se (a si mesmo).

7. Referir-se; ser concernente.

8. Estar de acordo (duas ou mais pessoas).

9. Combinar.


nome masculino

10. Maneira de pensar ou de ver. = ENTENDIMENTO, JUÍZO, PARECER, OPINIÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim intendo, -ere, estender, pretender, estar atento.

iconeConfrontar: intender.
entendientendi

Auxiliares de tradução

Traduzir "entendi" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.